Записи с темой: книжки (список заголовков)
18:26 

ну и за одно...

«Ламекис, или Необыкновенные путешествия одного египтянина к центру Земли, с открытием острова сильфид»

Первое издание выходило в восьми томах с 1735 по 1738 год; первые четыре тома в Париже (1735-1737), остальные, в связи с запретом на романы, в Гааге (1738). Переиздан в двух томах в серии «Воображаемые путешествия» (1788, тома 20 и 21). В 1736 переведён на голландский язык...

@темы: сказочка, книжки

17:53 

оказывается!

...Как правило, действие романов Эдгара Райса Берроуза разворачивается в самых экзотических декорациях: в африканских джунглях, на Марсе, на Венере… К 1922 году его герои добрались и до страны, лежащей внутри полой Земли, до легендарного Пеллюсидара. Побывал там и сам Тарзан — правда, несколько позже, уже в 1930-м...

@темы: сказочка, книжки

17:50 

а вот тоже...

14:35 

из Марлинского...

...Давно - кажется, с байбуртского сражения - не уставал я так, как устал, взбираясь по обледенелой крутизне Салатафа. Ноги раскатывались, скользили; невозможно было идти, не упираясь штыком в снег. Зато я щедро награжден за усталость прелестным видом, когда ветер распахнул позади нас туманы. Прошедши две трети, то есть верст пять в гору, мы были остановлены, и я имел полный досуг вздохнуть, дать разгул очам своим. Я уже стоял за границей растения, на крутом гольце. Утро было морозно, солнце катилось по синеве, пылко и лучезарно. Девственный снег, не запятнанпый следом человека, горел как покрывало, сотканное из алмазов по радужной основе. Огромные деревья леса опушены были кристаллами, в тысячу раз прелестнейшими зелени... Это было что-то идеально-очаровательное; звезды роились по ним вместо листьев, солнца в замену плодов. Но что виделось под стопами внизу, под очами вдали: и склоны и обрывы гор, расписанные тенями, и яркие хребты застывшего океана, вспененного туманами, и все, все, что можно было обнять взором и воображением, - этого не выразит никакое слово, не даст подобия никакая кисть. Сколько жизни разлито было по этим горам, несмотря на зиму, символ безжизненности! Я исчезал в созерцании...

читать дальше

@темы: історія, дневники, книжки

11:40 

тоже о книгах....

17:50 

а вы знали что?

...В 1869 году между Этцелем и Верном разгорелся конфликт из-за сюжета «Двадцать тысяч льё под водой». Верн создавал образ Немо, как польского учёного, который мстил Российскому самодержавию за смерть своей семьи во время Польского восстания 1863—1864 годов. Но Этцель не желал терять прибыльный российский рынок и потому потребовал сделать героя абстрактным «борцом против рабства». В поисках компромисса Верн окутал тайнами прошлое Немо. После этого случая писатель холодно выслушивал замечания Этцеля, но не вносил их в текст...

говорит Википедия

хотя по мне, так в половине книжек он так тычет пальцем в Англию с Индией, что какие уж тайны...

@темы: книжки

13:49 

однако Одоевский, 1835-9...

...Настанет время, когда книги будут писаться слогом телеграфических депешей; из этого обычая будут исключены разве только таблицы, карты и некоторые тезисы на листочках. Типографии будут употребляться лишь для газет и для визитных карточек; переписка заменится электрическим разговором; проживут еще романы, и то не долго -- их заменит театр, учебные книги заменятся публичными лекциями. Новому труженику науки будет предстоять труд немалый: поутру облетать (тогда вместо извозчиков будут аэростаты) с десяток лекций, прочесть до двадцати газет и столько же книжек, написать на лету десяток страниц и по-настоящему поспеть в театр; но главное дело будет: отучить ум от усталости, приучить его переходить мгновенно от одного предмета к другому; изощрить его так, чтобы самая сложная операция была ему с первой минуты легкою; будет приискана математическая формула для того, чтобы в огромной книге нападать именно на ту страницу, которая нужна, и быстро расчислить, сколько затем страниц можно пропустить без изъяна.
Скажете: это мечта! ничего не бывало! за исключением аэростатов -- все это воочью совершается: каждый из нас -- такой труженик, и облегчительная формула для чтения найдена -- спросите у кого угодно. Воля ваша. Non raultum sed multa -- без этого жизнь невозможна...

...Наконец сегодня мы получили домашнюю газету от первого здешнего министра, где, между прочим, и мы приглашены были к нему на вечер. Надобно тебе знать, что во многих домах, особенно между теми, которые имеют большие знакомства, издаются подобные газеты; ими заменяется обыкновенная переписка. Обязанность издавать такой журнал раз в неделю или ежедневно возлагается в каждом доме на столового дворецкого. Это делается очень просто: каждый раз, получив приказание от хозяев, он записывает все ему сказанное, потом в камер-обскуру снимает нужное число экземпляров и рассылает их по знакомым. В этой газете помещаются обыкновенно извещение о здоровье или болезни хозяев и другие домашние новости, потом разные мысли, замечания, небольшие изобретения, а также и приглашения; когда же бывает зов на обед, то и le menu {меню (франц.).}. Сверх того, для сношений в непредвиденном случае между знакомыми домами устроены магнетические телеграфы, посредством которых живущие на далеком расстоянии разговаривают друг с другом...

@темы: книжки

17:12 

Кажеца английский ушол...
всмысле перестал возвращаться...)
всвязи, впроцессе,
перечитал всё что надо было рисовать.
По итогу:
Юнона и Авось оказались пиратскими кораблями.
Приключения Тарзана - большая веселая чепуха. Но это понятно.
Но Сердца трех оказались тоже большой веселой дикой чепухой. И вообще к товарищу Джеку оказалось много больших вопросов. Стал смотреть другое. Много всего слабого или неумелого. И тут же Смок, вылизанный до последней запятой, практически идеальный... пока не понятно.
Вопросы к переводчикам Олдриджа настолько забили вопросы к нему самому, что ладно, пускай себе живет.
Внезапно возникли вопросы к Стивенсону. Вот уж не думал. Доктор Джекилл меня перестал устраивать по двум пунктам.
Человек разделяется на 2, типа добро и зло. Но, добро рассказывает как оно пьет и курит и зависает как виндовз, но это не оно, а в виде другого, и невиноватое оно... Что-то тут в концепции не то...
А во-вторых, меня редакторы испилили, и имеют право, потомучто автора еще и потянуло в количественный буквализм.
Тоесь, зло маленькое и затаенное сидело внутри, и когда его выпустили получился маленький тоненький низенький человечек. Да еще вся одежда от добра на нем должна свисать. Да еще в описании все говорят: противный ужасный отвратительный, но не можем сказать почему нам так кажется. Получается внешне ничего такого, а вот чувствуем что убить его мало... Ни и еще злобный маленький тощенький по описанию наделен дьявольской силой и забил палкой здорового толстого джентльмена...
мутная история вышла...
да...

@темы: книжки

11:31 

Сказочка...

От Ипполита Цунгиева, студента Главной Пекинской школы, к Лингину, студенту той же школы.
Константинополь, 27-го декабря 4337-го года.

ПИСЬМО 1-е

Пишу к тебе несколько слов, любезный друг, -- с границы Северного Царства. До сих пор поездка моя была благополучно; мы с быстротою молнии пролетели сквозь Гималайский туннель, но в Каспийском туннеле были остановлены неожиданным препятствием: ты, верно, слышал об огромном аеролите, недавно пролетевшем чрез южное полушарие; этот аеролит упал невдалеке от Каспийского туннеля и засыпал дорогу. Мы должны были выйти из электрохода и с смирением пробираться просто пешком между грудами метеорического железа; в это время на море была буря; седой Каспий ревел над нашими головами и каждую минуту, кажется, готов был на нас рухнуться; действительно, если бы аеролит упал несколькими саженями далее, то туннель бы непременно прорвался и сердитое море отомстило бы человеку его дерзкую смелость; но, однако ж, на этот раз человеческое искусство выдержало натиск дикой природы; за несколько шагов нас ожидал в туннеле новый электроход, великолепно освещенный гальваническими фонарями, и в одно мгновение ока Ерзерумские башни промелькнули мимо нас.
Теперь, -- теперь слушай и ужасайся! я сажусь в Русский гальваностат! -- увидев эти воздушные корабли, признаюсь, я забыл и увещания деда Орлия, и собственную опасность, -- и все наши понятия об этом предмете...

@темы: сказочка, книжки

19:11 

из Булгарина...

...Наконец профессор объявил мне, что он должен поспешать на лекцию в университет. Я просил его взять меня с собой, но, для избежания взоров любопытства, скрыть от всех, что я всеобщий дедушка или предок нынешнего поколения. Мы снова сели в ездовую машину и покатились обратно в город, проехав во всю его длину к противоположным городским воротам, и, миновав оные, остановились у крыльца великолепного и огромного здания, окружённого ботаническим садом и зверинцем.
Распределение факультетов было то же самое, что и в наше время, только науки имели свои собственные подразделения, которые в наше время показались бы смешными и странными. Например, в юридическом разряде перед науками законоведения и судопроизводства находились три новые разряда, а именно: добрая совесть, бескорыстие и человеколюбие. К философии прибавлены были здравый смысл, познание самого себя и смирение. В разряде исторических наук я заметил особенное отделение под заглавием: нравственная польза истории, а к статистике и географии прибавлено было отделение: достоверность показаний...

@темы: книжки

23:34 

Это я так понимаю, у Сомова из "Гайдамаков" списали Булгарин и Гоголь, как вражеского еврея топят в реке? А Сомов у кого, или сам придумал?

А вообще Булгаринский "Мазепа" оказался набит типичными баснями и немножко низкопоклонством, но написано хорошо, прям Дюма какой...

@темы: книжки

14:50 

из Чапека...

...Но в один прекрасный день захочется и самому посадить цветок: у меня так было раз с заячьей лапкой. При этом — через какую-нибудь царапину или еще как — в кровь тебе попадет немножко земли, а с ней — нечто вроде инфекции, или отравы, — и стал человек отчаянным садоводом. Коготок увяз — всей птичке пропасть.
А иногда садовод получается в результате заразы, занесенной от соседей. Увидел ты, скажем, что у них смолка зацвела. «Черт возьми! — думаешь. — А почему бы ей не цвести и у меня? Еще лучше расцветет!» С этого момента садовод становится все больше и больше рабом своей страсти, питаемой дальнейшими успехами и подстегиваемой дальнейшими неудачами. В нем зарождается коллекционерский азарт, побуждающий его выращивать все растения по алфавиту — от Acaen'ы до Zauschneri'и; а впоследствии развивается фанатизм специалиста, превращающий человека, до тех пор вполне вменяемого, в розомана, георгиномана или какого-нибудь другого исступленного маньяка…

@темы: книжки, сказочка

12:24 

А вот Чапек списками не балуется, они у него для дела...)

...В это время садовод замечает, что почва у него слишком плотная, слишком вязкая или слишком песчаная, слишком кислая или слишком сухая, — короче говоря, в нем просыпается страстное желание как-то ее улучшить. Почву можно улучшать тысячью способами; к несчастью, большинство их недоступно садоводу. В городе не так-то легко иметь у себя дома голубиный помет, прелые листья бука, истлевший коровий навоз, старую штукатурку, старый торф, лежалую дерновину, сухую кротовину, лесной перегной, речной песок, прудовой ил, землю из-под зарослей вереска, древесный уголь, древесную золу, костную муку, роговые опилки, старую навозную жижу, лошадиный помет, известь, торфяной мох, труху от гнилого пня и прочие питательные, разрыхляющие, благотворные вещества, не считая еще доброй тысячи азотистых, магнезийных, фосфатных и всяких других удобрений...

@темы: книжки

15:06 

когда еще Вельтман баловался...

из Вельтмана...

...Я тешился, замечая различие этих выставлявшихся не на показ головок. То в шляпке с цветами – я видел только глаза; то в платке, опутывающем черную косу – свежесть и здоровье; то в мушках, осыпанных жемчугом и обложенных золотым кованым плетешком – протяжное слово: wus?; то в белом или красном фесике – следы утомления; то в огромных накладных буклях – Пентефриеву жену, когда она смотрит на Иосифа; то под прозрачным покрывалом – ложную стыдливость; то с приглаженными и заплетенными в косу волосами – смиренное бездушие; то с всклокоченными кудрями – загоревшее чадо табора.
читать дальше

@темы: книжки

11:45 

из Вельтмана...

...Потом выпил я, как водится, рымникского вина и стакан фе, ибо поданный кофе не стоил и названия офе.
Как человек совершенно опытный по части утоления голода и жажды, я в пять минут обработал статью: побранил прислугу за излишнюю скорость и нетерпимую медленность, сказал еще несколько слов по-немецки и отправился в свою комнату.

@темы: книжки

12:19 

Странник - совершенно хулиганская вещь...)

...Здесь, кстати или некстати, по известным мне причинам или совсем без причин, единственно по капризу, что очень часто на свете бывает, я должен или, все равно, хочется мне заметить следующее:
1) Александр Великий, по всем восточным писателям, называется Эскандер, или Искандер...


... Направляя стопы свои в спальню, я подумал: верно, всякому хочется знать причину, для чего я пишу все это? -
Законная причина: моя воля; а побочная объяснится со временем. Что и будет очень натурально...


...Видите ли… О неосторожность… какое ужасное наводнение в Испании и Франции!… Вот что значит ставить стакан с водою на карту!… но думал ли я когда-нибудь, что столкну его локтем с Пиренейских гор?
Таким же образом, может быть, сказал я с глубочайшим вздохом, подобным моему уважению к халдейским преданиям, таким же образом опрокинулся сосуд гнева Кронова и пролилось Океан-море на землю!...

@темы: книжки

18:02 

из Вельтмана...

...Кофе, или кофий, со славными сливками и трубка должны быть всегда заключением завтрака перед отъездом. Чухонское масло гладко стелется по белому хлебу, если это кофий утренний; и иногда кажется, что он не желудок мой, а мою душу наполняет собою...

@темы: книжки

09:40 

Странности с акулами Олдриджа...

Последний дюйм,
смотрю какую акулу надо.
Понимаю, что происходит ерунда. Смотрю справочники. Иду к англичанам.

В результате:
В оргинале написано: большая недружелюбная акула...
В переводе на русский: большая злобная пятнистая акула-кошка...

По смыслу: акулы-кошки мало того что не водятся в Красном море, так еще и целиком лежат в сфере интересов аквариумистов, иногда выростая аж до 60 см...

Эта как понять переводчика?

@темы: книжки

12:14 

...В пещере сидели старый мужчина и хорошенькая молодая женщина смешанной крови. При свете дешевой керосиновой лампы она читала вслух переплетенную в пергамент большую книгу Блэкстона в испанском переводе. Оба были босы, с голыми руками. Одеждой им служили плащи с капюшонами из грубой дерюги. Капюшон женщины был откинут назад, открывая ее пышные черные волосы. Капюшон старика был глубоко надвинут на голову, как у монаха. Его лицо аскета, с острыми чертами, величественное и полное силы, было чисто испанского типа...

изображение

@темы: книжки, сказочка

11:55 

...Слепой сидел в глубоком раздумье, в позе родэновского «Мыслителя», и слушал читавшую ему вслух красивую метиску. Но он не был мечтателем, и не в его натуре было подобно Дон-Кихоту сражаться с ветряными мельницами. Несмотря на слепоту, которая непроницаемой пеленой скрыла от него весь видимый мир, он был человеком, склонным прежде всего к действию, и его душу никак нельзя было назвать слепой — так безошибочно она проникала в самое сердце и душу мира, лежащие под его внешней оболочкой, и так хорошо он видел самые потаенные грехи и тайные добродетели людей. Старец поднял руки, остановил девушку и стал вслух размышлять о прочитанном...
:ufo:

@темы: книжки

Skazochki...

главная